作者:沈全期

                    独不见

卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁。

                 唐:沈全期

暮秋寒砧催木叶,十年证戍忆辽阳。

卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁。

白浪河北音书纯属,丹凤城南秋夜长。

暮秋寒砧催木叶,十年证戍忆辽阳。

哪个呢含愁独不见,更叫明月据流黄。

白狼河北音书纯属,丹凤城南秋夜长。

【注解】:

孰为含愁独不见,更令明月遵循流黄。

1、卢家句:梁武帝萧衍《河被之度歌》:“河中之度为东流,洛阳女儿名莫愁。十五妻为卢家妇,十六生儿字阿侯。卢家兰室桂为梁,中生出郁金苏合香。”此词用其意。郁金:郁金香,可浸酒涂壁,百合科,旧谓出深秦国,即今小亚细亚。

【注解】:

2、辽阳:指今辽宁辽阳市邻近地区,为东北边防中心。

1、卢家句:梁武帝萧衍《河中之度歌》:“河中之道为东流,洛阳女儿名莫愁。十

3、白狼河:白狼水,即今辽宁国内的大凌河。两《唐书》《奚传》说奚国国境南接白狼河,即是。

五妻呢卢家妇,十六生儿字阿侯。卢家兰室桂为梁,中产生郁金苏合香。”此句

4、丹凤城:一游说因为秦穆公女吹箫,凤降其城,故名,后即也都的别称。按:恐即凤阙之完全。汉建章宫有凤阙,后世也借指帝城,唐代民居多在城南。

用其意。郁金:郁金香,可浸酒涂壁,百合科,旧谓出异常秦国,即今小亚细亚。

【韵译】:

2、辽阳:指今辽宁辽阳市相邻地区,为东北边防中心。

卢家少妇,深居郁金香涂抹的闺房;

3、白狼河:白狼水,即今辽宁境内的大凌河。白狼河,即是。

同针对性海鸥,双栖在玳瑁装饰的大梁。

4、丹凤城:一游说盖秦穆公女吹箫,凤降其城,故名,后虽为北京之变称。凤阙之了。汉建章宫有凤阙,后世也借指帝城,唐代民居多在城南。

深秋九月之捣衣声,催落树上枯叶;

【译文】:

爱人接近边十年,她日夜想念着辽阳。

卢家少妇,深居郁金香涂抹的闺房;一对海鸥,双栖在玳瑁装饰的大梁。深秋九月的捣衣声,催落树上枯叶;丈夫接近边十年,她日夜想念着辽阳。他失去白狼河北,而今音讯全切断;她以北京市城南思想,更清醒秋夜漫长。

他去白浪河北,而今音讯全断;

发生谁能够了解她,独自怀思不得相见;偏偏明月经过纱窗,照在黄色帷帐!

它在首都城南想,更觉秋夜漫长。

【评析】:

来谁能够了解它们,独自怀思不得相见;

这篇诗歌是用乐府题目来描写思妇愁怨的七律诗,故蘅塘退士把她编入卷六七言律诗,而无编入卷四七言乐府。诗先写夫妇双栖于北京,犹如海燕双栖玳瑁之梁。然后写到阔别十载,少妇思夫之苦。一扬一或,其意自现。在招及诗人借镌刻环境,渲染气氛,以烘托人物心情,达到了增长抒情色彩的功能。如为“海燕双栖”,烘托少妇独处;以寒砧木叶、城南秋夜,烘托“十年远戍”、“音书断”之思愁;以“月照流黄”烘托“含愁独不见”的愁绪。语言构思新巧,读来清洁无限。

不巧明月经纱窗,照在黄色帷帐!

【评析】:

立刻首诗是因此乐府题目来形容思妇愁怨的七律诗,故蘅塘退士把其编入卷六七言律诗,而无编入卷四七言乐府。诗先写夫妇双栖于首都,犹如海燕双栖玳瑁之梁。然后形容及阔别十载,少妇思夫之艰辛。一扬一或者,其意自现。在招及诗人借镌刻环境,渲染气氛,以陪衬人物心情,达到了增进抒情色彩的效果。如为“海燕双栖”,烘托少妇独处;以寒砧木叶、城南秋夜,烘托“十年远戍”、“音书断”之思愁;以“月照流黄”烘托“含愁独不见”的忧愁。语言构思新巧,读来清洁无限。

相关文章